Foreign Language Pad (外国語で文章を書くのを助けるChrome拡張)を更新しました
⇒ English entry: http://akinote.com/2011/08/01/updated-chrome-extension-foreign-language-pad/
ひとつの環境で、しかもなるべくキーボードから手を離さずに、
- 辞書を引いたり
- 機械翻訳サービスで翻訳したり
- 書いた文章がどのくらい使われている表現かウェブを検索したり
- はては発音まで確認したり
できたらいいなあと、「Foreign Language Pad」という Chrome の拡張を試作しています(^^)
http://akinote.com/projects/fl_pad/
https://chrome.google.com/webstore/detail/fnclchgickppfhdijjjagifhmflmgibn/publish-accepted (「このアイテムには一部の年齢に不適切なコンテンツが含まれています。」と出るけど、含まれていません…)
辞書サーバーを作って、辞書検索機能(英独日)を追加したり、見た目を少し整えたり、少し更新して公開しました。今のバージョンでできることは以下の4つです:
- 辞書を引く(日独英) / [元言語の表現]:[元言語]2[表現を調べたい言語] と書いた部分を選択して、Alt+d。たとえば「旅:ja2en」を指定して、Alt+dを押すと、「旅は英語でなんていうの?」とプログラムに聞くことになります。
- 機械翻訳する(Bing Translator の対応している言語なら何でも) / 辞書同様、[元言語の表現]:[元言語]2[表現を調べたい言語] と書いた部分を選択して、Alt+t。翻訳と合わせて、もう一度逆向きに翻訳した文章が表示されるので、機械翻訳がうまくいったか推測することができます。
- ウェブを検索する / 検索したい表現を選択して、Alt+s。検索結果件数と上位10件の表現が表示されます。前置詞の選択など、どっちの表現がいいかな…などという時に役立ちます。
- 発音を確認する(Bing Translator の対応している言語なら何でも) / [発音を知りたい表現]:[言語] と書いた部分を選択して、Alt+p。音声ファイルを取得するのに少し時間がかかることがありますが、ご愛嬌。
特に不慣れな第 n 外国語(n >= 2)で文章を書く時に顕著だと思うのですが(何そのニッチな需要…という人ももうちょっとだけ聞いて!)、辞書サイトに加えて、機械翻訳サービス、検索エンジンなど、いろいろなサービスやウェブページを行き来すると、なかなか文章を作ることに専念できません…。しかも既存のサービスときたら、新しく検索すると前の結果がクリアされてしまい思考にフィットしない。私の頭の中はもっと messy なの!と。
第 n 外国語(n >= 2)で文章なんて書かないよwという人も、ちょっとした意味の確認、発音の確認に便利だと思います。
普段自分で使うものなので、ちょいちょいアップデートして公開します。ご意見ご感想や、「この言語の辞書を追加してほしい」など、お気軽にお寄せください(^^)
■ 関連エントリー
- 英語を書いたり話したりする時の頭の中を考える - aki note
- 「英語で考えつつ、英語で書く」ことを支援するには?小さなプログラムを書いてみたよ - aki note
- 第n外国語(n>=2)で文章を書くのは、パズルを解いているみたい - aki note
- Foreign Language Builder? 外国語パズルを組み立てる messy な環境 - aki note
- Made a chrome extension facilitates writing in foreign language - aki note
- 外国語で文章を作るのを支援する「Foreign Language Pad」 使うとこうなるよ!の例 - aki note
- Foreign Language Pad という Chrome の拡張を公開しました - aki note
- プログラムと一緒に文章を書くということ、Foreign Language Pad - aki note
さすがにエントリーが増えてきたので、「FlPad」というタグでまとめました。
Google 英文ライティング: 英語がどんどん書けるようになる本
- 作者: 遠田和子
- 出版社/メーカー: 講談社インターナショナル
- 発売日: 2009/12/09
- メディア: 単行本(ソフトカバー)
- 購入: 46人 クリック: 1,539回
- この商品を含むブログ (44件) を見る