とうとう机を買ったよ / Ich kaufte einen Tisch

物無生活・・・でも机はほしい(><)

なかなか大きさと見た目、価格で折り合いのつくものを見つけられずにいたのですが、とうとう見つけたぞ、運命の机。超軽量コンパクト、遊行浮浪仕様です。見よ!

こんにちは、新しい机
こんにちは、机です。


新しい机、裏側
一本もネジないよ。日本のテクノロジーはすごい。


新しい机、足が伸びた
よっこらしょっと。


足を伸ばすとこんな感じ
できあがり。片手で余裕で持ち上がります。


新しい机、快調
満足満足。


うどんも食べられます
初の食事はカレーうどんになりました。ごめん(?)机。


うれしくて、Lang-8の日記にも書きました。

Ich kaufte einen Tisch
(机を買いました。)


Ich suchte nach einem leichten und kleinen Tisch.
(私は軽くて小さい机を探していました。)


Natürlich sollte er nicht billig aussehen und einen erschwinglichen Preis haben.
(もちろん、安っぽくなくて、適当な値段のものを。)


Heute fand ich den Tisch in einem Antiquitätengeschäft.
(今日、アンティークショップでその机を見つけました!)


Ich schreibe diesen Eintrag auf dem Tisch.
(その机の上でこの日記を書いています。)

当初、テーブルつながりでTabelle(テーブル、図表)とTisch(テーブル、机)を間違えてひどいことに(^^;直してくださったbrookmanさん、facebookで突っ込んでくれたpoldyさんありがとうございます。Vielen Dank!